在中国这片幅员辽阔的土地上,我们遵循着“靠山吃山,靠水吃水”的生活规律。气候、物产、风俗习惯的差异
In the vast land of China,we follow the rule of living on what the locality provides.Different climate,products,customs
无不影响着我们的饮食习惯,从而衍生出“南米北面”的说法,口味上更有“南甜北咸东酸西辣”之分,形成巴
and habits influence our eating habits,so was derived the saying that rice is the main food for people in the south part of china and flour food for north part.
蜀、齐鲁、淮扬、粤闽为主的四大风味。
The food tastes are different-sweet for south ,salt for north,acid for east and spicy for west-and form the four flavors which are bashu,qilu,huaiyang and yue min.
说起南方饮食,不得不提的就是上海的本帮菜。《花样年华》中,王家卫藉着上海菜在片中不露声色地玩转旧上海风情,勾起了许多人的无限情怀;一篇《倾城之恋》,透过白流苏和范柳原到香港吃上海菜的寥寥几笔,我们看到了张爱玲对上海菜的情有独钟……
Speaking of the southern diet,we have to mention Shanghai cuisine.
身处北京的你,是否也青睐于上海菜的独树一帜,是否也想来一顿地地道道的上海菜?
Living in Beijing,do you also like the unique of Shanghai food and want to have a taste?
北京亚洲大酒店的锦江府上海风味餐厅,特聘上海名厨主理,即日起至2018年8月31日推出多种晚餐团购套
Jinjiang Palace Restaurant in Beijing Asia Hotel,with diatinguished famous chefs from Shanghai,offers different
餐供您选择,在这里品味正宗的上海风味菜肴!
kinds od dinner group-buying packages for you to taste the authentic Shanghai cuisine.
锦江府晚餐团购套餐
Jinjiang palace restaurant dinner group buying set
118元/位 虾仁套餐
SHRIMPS SET MEAL RMB118/PERSON
五彩虾仁(1例)、红烧狮子头(1位)、清炒时蔬(1例)、米饭(1碗)
Sauteed shrimps with assorted vegetables、Braised meat balls in brown sauce、Fried vegetable、Rice
298元/位 海参套餐
SEE CUCUMBER SET MEAL RMB298/PERSON
自制胡椒酸辣乌鱼蛋汤(2位)、葱烧海参(2位)、百叶结烧肉(1例)、馓子炒芦蒿(1例)、米饭(2碗)
Cuttlefish roe soup、 Sauteed sea cucumber with scallions、Braised pork and dried bean curd with soy sauce、Stir-fried Sanzi with artemisia selengensis、Rice
798元/4-6位套餐
SET MEAL for 4-6persons RMB798
特色上海酸辣汤(6位)、椒麻大虾球(1例/8个)、烹制牛肉(1例)、手撕涌江豆腐(1例)、银芽炒鳝丝(1例)、大鱼头泡饼(1例/半只鱼头)、清炒时蔬(1例)、米饭(6碗)
Shanghai hot and sour soup、Sauteed shrimps with pepper 、Sauteed beef cube、Stewed bean curd with shrimps 、Sauteed shredded eel with bean sprout、Stwed fish head with pancake、Fried vegetable、Rice
在国外,有着中国代表菜系的粤菜是一种文化、一种气氛、一种色彩、一种健康标准的体现……粤菜的用量精而细,配料多而巧,装饰美而艳,无不让人赞不绝“口”!
In foreign countries,Cantonese cuisine,as one of the Chinese representative cuisines,shows a kind of culture,atmosphere,color and health standard.With fine materials,proper ingredients and beautiful decorations.Cantonese foods are always praised by its tasters.
位于酒店一层的老船坞潮粤餐厅,即日起至2018年8月31日推出多种午餐团购套餐供您选择,让您大快朵颐!
Old Dock Restaurant,located on 1st floor at Beijing Asia Hotel,launches different kinds of lunch group-buying packages for you.
老船坞午餐团购套餐
Old dock restaurant lunch group buying set
99元/位套餐
SET MEAL 1 RMB99/person
小米辽参(1位)、五花肉炝炒圆白菜(1例)、米饭(1碗)
Braised sea cucumber and millet、 Fried cabbage with pork 、Rice
239元/2位套餐
SET MEAL2 RMB239/2person
小米辽参(2位)、清炒时蔬(1例)、小葱煎豆腐(1例)、米饭(2碗)
Braised sea cucumber and millet、Fried vegetable 、Fried black bean curd with scallions、Rice
599元/2位套餐
SET MEAL2 RMB599/2person
小米辽参(2位)、干煸野山菌(1例)、黑松露虾球(1例/8个)、清炒时蔬(1例)、菜心炒饭(1例)
Braised sea cucumber and millet、Stir-fried fungus、Sauteed black truffle with shrimp balls 、Fried vegetable、Fried Rice with vegetable
温馨提示
Warm Notice
锦江府上海风味餐厅晚餐团购套餐仅限在锦江府大厅食用,包间除外。
Jingjiang Palace Restaurant dinner group-buying packages are limited to eating in the main hall except the private rooms.
老船坞潮粤餐厅午餐团购套餐仅限在老船坞卡座食用。(四条船除外)
Old Dock Restaurant lunch group-buying packages are limited to the car seats except the boats.
详询热线:01065007788-6305(锦江府餐厅)、6122(老船坞餐厅)
Information line:01065007788,ext.6305(Jinjiang Palace)、6122(Old Dock Restaurant)
文中部分文字来源于网络